You are sure that, governmental meetings into the Norways merely a number of some body attained to play pokemon and you may candycruch – laidback.
“They know that they’re really, most lucky to not have started born inside Sweden.” Yeah, I am of Sweden and you may I’m planning to proceed to Norway… I am thus pleased I was produced inside Sweden. The fresh new way of life basic during the Norway is really lowest as compared to Sweden and mathematically Sweden is still a better nation. Norway however feels like a 3rd-industry nation in a few issue. Then again, he’s extra money so they can probably repair it upwards.
The thing i love regarding the Norwegian language ‘s the difference between love for family and friends (pleased we deg) and for your ex lover (elsker deg)
- Silvia claims
hur man hälsar turkmenistansk kvinnor på ett datum
Hahah I am hoping it was obvious you to definitely that has been a joke… All the best with the move in the event! I’m interested why you decided to flow right here if you feel it’s so even more serious than Sweden.
Norwegians never ever be concerned? Anyone give my dad-in-law! He’s always troubled about precisely how active he could be, whilst the only reason he is small timely is simply because he is informing anyone how hectic they are, and how far it’s stressing him away… Y’know, in place of actually starting his works ??
Inhaling to have “Yes” was a Swedish point, and my Norwegian family members don’t get that We gave a response, and simply repeat what they only said.
Hei! Stereotypes away from not – they all are rather i’m all over this! I’m Norwegian hence Writings Is mostly about Me! ?? I do in fact breathe once we state “yes” of numerous metropolises – specifically northern away from Dovrefjell – therefore we often build a tsk-ing noise once we say “no”. It’s *not* a specifically Swedish issue, due to the fact some one told you above! And you can, we – while the anyone – commonly particularly wealthy. Some time best off than someone a number of other towns and cities due to universal healthcare and the very least wage you could potentially flourish for the, however, very few of us are *wealthy*. The audience is wealthy once the a nation, since a country, just like the an us. This new oil money is *ours*, and never liner the pouches from business tops as it is common far away with characteristics info. So it thinking is reflected inside our versatility-to-wander laws and regulations. Re also.#17 in the our very own understood cheeriness? That’s a peculiarity in our vocabulary that (afaik) doesn’t exists various other languages. I “go up” for the build at the end of an announcement it doesn’t matter if everything we state was confident or negative. We say “I am thus depressed!” with the same right up conclude when you look at the tone while the when we say “I am so delighted!” The latest Swedes (constantly this type of Swedes. ) explore a beneficial downwards tone after they utter negative statements and you can an upwards tone when they complete confident ones. – Tune in toward huge difference next time you have got Swedes visiting! XD Advanced weblog!
Helps make becoming a person’s companion extremely unique. Btw: Everyone loves Norway! Lived there for almost couple of years, way-up northern ??
What i love concerning the Norwegian vocabulary is the difference between love for family and friends (glad i deg) as well as your ex (elsker deg)
- Raffen says
Because a beneficial Norwegian We have usually had issues with one… I will tell my personal mom, dad, any part of my family or family relations “Jeg er pleased i deg” yahoo convert will say it indicates “I favor your” but that’s not what it means, this means “I maintain you plenty” otherwise “you indicate a great deal to myself” if i translate it physically they states something like “I am fond of your”… but it mode “I enjoy your” without the need for the L phrase” Similar to during the Foreign-language in which people say “te quiero” it translates to “I really like your” from inside the english, but in truth they claims “I maintain you” For the Norway “Jeg elsker deg” for example which is translated in order to “I love your” is actually kepted getting boyfriend, girlfriend, loved one. “Jeg er grateful i deg” is actually a familiar label utilized within family, and is also exactly as powerfull since stating I love your. However in Norway, the definition of “elsker” =”love” is set aside for use anywhere between two people whom get exhange fluids. While i visit any part of my family, as i have to leave, I can usually provide for each a hug and you may say “Happy i deg”… it translates to “We care for you” and is also thought to be an “Everyone loves your” with no romantic connotations ??